Translation, Intercultural Communication and Education

Most of the world’s population speak more than one language. Globalisation and migration mean that multiculturalism and multilingualism is the norm, rather than the exception. The section Translation, Intercultural Communication and Education brings together staff with expertise in diverse communication practices in contexts characterised by multilingualism and multiculturalism, like interpreting, translation, and translanguaging. We also focus on foreign-language learning and bilingual education.
Education
Our staff teach in programmes across the department of Languages, Literature and Communication, with a focus on a variety of languages – but with a main concentration on the Master's programmes in translation (literary and specialised translation), intercultural communication, and education and communication.
Research
More about our research can be found via these pages:
Staff
- Sociolinguistics, Discourse Analysis, World Englishes, Arabic, Youth
- Teaching of Culture in Second-Language and Foreign-Language Teaching, Intercultural Competence, Italian Culture, Italian Language, Second Language Acquisition, Translation Studies, Translation Dutch-Italian, Foreign Language Pedagogy, Public Participation, Community Engaged Learning, Intercultural Communication, Critical Pedagogy and Methods of Learning
- Translation Studies, Translation Studies, Translation English-Dutch, Diaspora and Transnational Studies, Refugees
- Translation Studies, Testing and Assessment
- Professional Development of Teachers, Second Language Acquisition, Content and Language Integrated Learning, Foreign Language Pedagogy
- Synchronous Computer Mediated Communication, Foreign Language Teacher Education, Intercultural Communication, Intercultural Pragmatics, Motivation, Task-Based Language Teaching, Telecollaboration, Virtual Worlds and Serious Games, Virtual Reality
- Discourse Analysis, Intercultural Communication, Applied Linguistics, Sociolinguistics, Anthropology, Narrative and Discourse
- Creative Writing, Narratology, Poetry and Poetry Analysis, Translation English-Dutch, Translation Studies
- Translation Studies, Corpus Linguistics, Eye Tracking, Language Change, Language Variation, English Language
- Second Language Acquisition, Intercultural Communication, Interfaces (syntax/semantics/pragmatics), Grammar Development, First Language Acquisition, Syntax (Generative Framework), Community Engaged Learning, Interdisciplinary Education, Migration, Digital Humanities, Language Learning and Teaching
- Intercultural Competence
- Discourse Analysis, Ethnography, Multilingualism
- Teaching of Culture in Second-Language and Foreign-Language Teaching, Online Education, Lexical Semantics, Discourse Analysis
- Literary Translation, Translation Studies, Translation Dutch-Italian, English Language
- Literary Theory, Cultural Memory, Literature and Memory